Форум - Другие путешествия - Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?

 
ОТВЕТИТЬ
 
  Вниз
<<   1   >>
 
gregormichael
Статус: Новичок
Сообщений: 44
Откуда: Дюссельдорф
Автомобиль: Peugeot 5008
  Немецкий юмор или сложности перевода
 
 Цитата
10 ноября 2018 22:32:54
 
Снимал я давеча карнавальное шествие и в очередной раз убедился в том что всё написанное я естественно понимаю,
а вот понятно перевести на русский не так просто.
Ведь кроме слов нужно ещё и ситуацию объяснять.



Когда в животе слишком много гнева, демократия оказывается в... заднице.





Прежде чем перевести что имеется ввиду, проиллюстрирую что знание слов не означает одновременно понимание смысла.  :-)

В 2000-м году я жил учился (год с отрывом от жены) в городе Марбург (170 км от дома) на курсах.

Шеф - приятный дядька, который говорит, как поёт (примерно как Эдвард Радзинский).
Немецкий его родной,
по английски он говорит блестяще,
во Франции работал преподавателем 8 лет и прилично владеет французским.

Всё это с его слов, но верю абсолютно, потому что по-русски он говорит великолепно!
С акцентом конечно, да и ошибки не такая уж редкость.
Однако очень здорово.

Это было вступление, а теперь к делу.
Конечно мы спросили откуда он так русский знает и он рассказал что несколько лет учился в Ленинграде и
что среди прочих полезных для языка вещей он с другими студентами,
в том числе с русскими, встречался для занятий языком, для общения и пр.

Одражды они  решили русскими пословицами, поговорками и т.п. обмениваться.

Когда пришла его очередь, он сказал: "каждый дрочит как хочет",
увидел неловкость на лице многих русских (там были и девушки)
и только потом, после объяснения понял почему.

Важно знать "вес" сказанного, говорил он нам.




демократия в ....опе

Теперь к моим баранам.
Мы говорим: решение принял спонтанно, по наитию, вдруг.
Немцы говорят aus dem bauch heraus entscheiden решать "из живота"

Мы говорим: гнев в душе, или гнев внутри.
У немцев - "в животе"

То-есть гнев Трампа по поводу мексиканцев, мусульман, прессы - в животе.

Вот и надпись: если в животе слишком много гнева, попираются основы демократии.
Или другими словами - демократия в жопе
(Arsch - жопа)

Не знаю смешно или нет, но надеюсь перевод теперь понятен.



PS Я в качестве примера привёл Трампа, хотя речь о немецких  националистах.
A(lternative)f(ur)D(eutschland) - А(льтернатива) д(ля) Г(ермании)


Если анекдот нужно пояснять, значит или анекдот никакой, или ЧЮ слабовато.

Но в данном случае это не анекдот.


Mammutti и Шульц

В Германии началась предвыборная кампания.
Речь о посте канцлера (я не буду утруждать вас рассказом о выборной системе в Германии).

Серьёзных кандидатов два.

Ангела Меркель (CDU) - сегодняшний канцлер и

Мартин Шульц (SPD) - кандидат в канцлеры


Мы говорим - большая задача, сложное задание, наполеоновские планы.

Немцы - Mammut(мамонт)aufgabe(задача).
То-есть сравнивают А.Меркель с мамонтом, учитывая её большие заслуги/дела/возможности
и подчёркивая что работа канцлера "мамонтовая нагрузка".



Mammutti

Само-собой её называют "мамочка" - Mutti

А Мартин Шульц - противник на выборах, то-есть охотится на "мамонто-мамочку" Улыбка


Mammutti и Schulz

И последняя мелочь - мамонт само спокойствие.
1.Госпожа Меркель немножко аппатична и манера поведения у неё не особо эмоцианальная.
2.Мартин Шульц - небольшого роста.
Думаю одного с канцлером.

Это тоже создатели композиции учли.

Смешно?  Улыбка
Не уверен, однако то что понятно - не сомневаюсь.


Каждый карнавальный сезон имеет свой девиз.
Motto

В прошлом -

Scharf wie Mostert
Дюссельдорф остёр как (фирменная местная) горчица.

Пару лет назад -

JECK - WE CAN (где - Jeck шут, клоун)

Парафраз с обамовским yes we can

Motto 2014 -


Что на хохдойч звучит как Dusseldorf  macht sich fein
и пепреводится - Дюссельдорф хорошеет (украшает себя)


В 2017-м


унс критт никс кляйн

А это требует некоторого пояснения.

1. Девиз - на дюссельдорфском диалекте.
Хохдойч (на котором говорят по радио, пишут в газетах и пр.) - разработан на басе северонемецкого (Ганновер).
В Германии существует множество диалектов, в том чисде такие, которые совсем непосвящённым непонятны.
Например 4 баварских
Дюссельдорфский (для меня) более-менее понятен и
uns kritt nix klein на литературном немецком - uns kriegt nichts klein
унс кригт нихтс кляйн

Cмысл - нас никто не сломит, нас не запугать террором, угрозами, "трампом" и пр.
Мы не откажемся от возможности жить так как хотим.


Нас не сломить. Свободе карнавала быть!






В этом случае всё понятно, нужно только знать что




Ostfriesen (восточные фризы) - немецкие "чукчи"

Для начала то что на русский переведено:

Остфризы (нем. Ostfriesen) — в широком понимании этого термина — жители германского региона Восточная Фризия — на северозападе земли Нижняя Саксония.
В более узком варианте — это восточная ветвь фризов, которая вместе с датчанами, лужичанами и цыганами считаются национальными меньшинствами в Германии...





ТУТ про то что остфризы - объект шуток и анекдотов,  как правило в стиле "армянского радио".

Несколько я с удовольствием переведу.


Warum haben Ostfriesen einen platten Hinterkopf?
– Weil ihnen beim Wassertrinken immer der Klodeckel auf den Kopf fallt.

Почему у остфризов ровная задняя честь черепа?
Потому что во время питья им постоянно на голову падает крышка от унитаза.


Wie viele Ostfriesen braucht man, um eine Kuh zu melken?
24 – vier Leute halten die vier Zitzen, und 20 Mann heben die Kuh rauf und runter.

Cколько остфризов нужно чтобы подоить корову?
24. Четверо держат вымя, а 20 поднимают и опускают корову.

Анекдотов значительно больше, но этих примеров, я думаю, достаточно.
=========================



Моя знакомая рассказывала как её коллега (Москва, выпускницы иняз'а - работницы Спутника) переводила немцам анекдот про Петьку и квадратный трёхчлен.

(«Изобразите квадратный трехчлен».
А я не то чтобы нарисовать, а даже представить себе такую гадость не могу...)

Давилась от смеха и пыталась перевести...

Вот уж точно из серии "нарочно не придумаешь..."





Немецкий язык богат словами и выражениями, которые используются в переносном значении и настоящий смысл фразы ускользает от собеседника.



Ситуация, когда человек с отличием закончивший университетский курс немецкого сталкивается в Германии с проблемой непонимания собеседника довольно распространена.


Drachenfutter, дословно - "драконий корм" - подарок, который виноватый муж покупает жене в качестве извинения.



die Arsch­gei­ge  – дословно «задница скрипка».
Просто пердун...




das Weichei —  дословно "мягкое яйцо".
Аналог пренебрежительного «слабак» в русском языке.
Чаще всего употребляется в контексте неспособности к мужским поступкам, в смысле «ты трус и размазня».

  

Brustwarzen - "бородавки на груди"
Не знаю, чем немцам так не угодили соски, когда они их называли .




der Kummerspeck —  выражение соединяет в себе два понятия «жир» и «горе», а вместе обозначает набор веса в результате стресса и забот.


Mutzen statt Kugeln - "музы вместо ядер"
Когда говорят музы пушки молчат.

        


das Komasaufen —  дословно "кома попойка",
аналогично русскому «напиться до бесчувствия».



Vorgestern hat er wieder wei?e Mause gesehen. – более сложная словесная конструкция, в переводе "снова видел белых мышей".
Обозначает то же что и в первом случае "упился до чертиков".

  


das Kopfkino – дословно "голова кино", аналогично русскому «засело в мозгах» и означает постоянное прокручивание в голове каких-либо событий.



der Ohrwurm – "червяк в ухе" означает навязчивое состояние в котором постоянно напеваешь одну и ту же мелодию.



Tassenkuchen—  дословно "пирог в чашке" означает кекс, капкейк или вообще любое пирожное.



Faltenbugler – дословно "разглаживатель морщин", очень точное обозначение пластического хирурга.



Mundruine – дословно "руины во рту" означают плохие зубы.

  


Mietmaul – дословно "рот в аренду", а на самом деле «адвокат» или «юрист.

  
die Schild­kro­te —  дословно "жаба со щитом" ничто иное как обыкновенная черепаха.

  

der Feierabend — дословно "веселье вечером", расхожее определения конца рабочего дня.

  


die Kugelzeit —  дословно "время шара" или период беременности.



      

В немецком языке есть действительно смешные слова



RegenbogenfamilieHausfrauenpanzer – "танк для домохозяек" всего лишь обозначение джипа;
        


Zwergenadapter – "адаптер для карликов" — детское автомобильное сиденье;
        



Leckt mich am Knie! – "оближи меня в колено!" — резкий отказ в необидной форме;



И тёща тоже

Любопытно что у немцев нет тёщи и свекрови.
Есть просто Schwiegermutter
Интересно что Schwieger - закон. То-есть законная мама.
Ещё вариант - schwiegen - молчать, бесшумный... Улыбка

Это ли не мечта невесток и зятьёв?
      



der Dreikasehoch — "высотой в три сыра" — аналогично русскому «от горшка два вершка»;
        


das Huftgold – "золото бедер", жировые отложения;
        


die Regenbogenfamilie – "радужная семья", нетрадиционная семья где оба или один из родителей



гей, лесбиянка или транссексуал;




Katzensprung - "кошачий прыжок" , что-то находится рядом;
      



Известный нам дуршлак оказывается "сквозным ударом",
а вот понос у немцев зовется Durchfall - "сквозное падение".
Мудро



примеров на самом деле значительно больше, но и эти надеюсь какое-то представление дают.




Я уже писал что снимаю карнавал много лет,



что в интеренете не одна тысяча фото не только процессии в Rosenmontag,



но и с других событий.




Поэтому переедо мной сложновыполнимая задача -



показать как можно больше.



Но даже то что помещается в материал,



ограниченный 20000 знаков, надеюсь позволит вам составить своё впечатление



и понять что в Германии не так уж плохо обстоят дела.


[url=https://fotki.yandex.ru/next/users/gregormichael/album/453896/view/1095310?page=8]
 
Со мной интересно 
 
valentina1973
Статус: Новичок
Сообщений: 2
Откуда: Днепр
Автомобиль: Нет данных
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
13 ноября 2018 11:13:49
 
Мы с семьей всегда только за спонтанный отдых, то есть практически никогда ничего не планируем заранее и всегда прекрасно отдыхаем:)) Единственное, что делаем заблаговременно - бронь билетов на автобус в компании: поездки на море, надежные ребята. С проживанием легче. Мы ездим часто в Кирилловку на Азовское побережье, поэтому жилья в любое время лета там предостаточно! Снимаем обычно номер со всеми удобствами в частном секторе в самом сердце Кирилловки!:) Отпуск всегда проходит на славу! Всем советуем:)  good good good
 
 
 
Мандрівницф
Статус: Новичок
Сообщений: 7
Откуда: Кривой Рог
Автомобиль: Chery QQ
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
14 ноября 2018 13:00:24
 
Не особо люблю экскурсионные туры - лучше поездить посмотреть достопримечательности самостоятельно, еще и на собственном авто. А потом выйти из него, пройтись по незнакомому городу ножками! Побродить! Зайти в ресторанчик, перекусить и снова в путь. Люблю гулять незнакомыми маршрутами.
 
 
 
piligrim87
Статус: Новичок
Сообщений: 12
Откуда: Kiev
Автомобиль: Нет данных
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
31 января 2019 02:43:25
 
Колись користувався ескурсійними турами. Зараз сам планую свої подорожі. Користуюся послугами фірм тільки в тих випадках якщо це гори, так як тут мало досвіду. Плюс користуюсь допомогою гідів якщо це ще тури по підземелям або печерам.
 
 
 
a_net
Статус: Новичок
Сообщений: 7
Откуда: франківськ
Автомобиль: Нет данных
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
16 апреля 2019 13:29:38
 
Я за самостійні подорожі - часто вони дешевші, більше бачиш, можеш сам контролювати свої витрати, тому що перед поїздкою моніториш всі ціни на екскурсії, музеї і т.д. І, чим більше подорожуєш, тим більше досвіду в пошуках квитків, житла, і скільки різних цікавих зустрічей, а вражень!  Смеющийся
Наприклад, з чоловіком були в Індонезії, летіли туди Катарськими авіалініями. Так підібрали квитки, що на зворотній дорозі мали довгу зупинку в Катарі на 16 годин. І ми змогли подивитися всю Доху, столицю. Ще такі довгі пересадки, стоповери, є в Стамбулі, в Дубаї. У мене є відео про цей безкоштовний стоповер в Катарі https://youtu.be/uindPj65Deo Тут я показала, що подивитися в Досі, столиці, наш готель, який дали, та де ще шукати такі пересадки довгі.
 
 
 
gregormichael
Статус: Новичок
Сообщений: 44
Откуда: Дюссельдорф
Автомобиль: Peugeot 5008
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
19 мая 2019 19:05:58
 
Группа любителей путешествий, поездок, прогулок в whatsapp

Вы пользуетесь facebook?
Я тоже.
Наверное вам, как и мне, надоело то что написанное мною мгновенно тонет и эта социальная сеть напоминает  место для выкриков.
Крикнул и улетело. Часто без эха.
Я довольно давно планировал, и теперь вот осуществил идею открыть группу для единомышленников в whatdapp
Интересно?
Мой whatsapp 0049 163 693 16 10
Пишите и я вас включу.
Посмотрите и решите - интересно или нет.
Полезно или пустая трата времени.

Григорий
 
Со мной интересно 
 
Autochevy
Статус: Новичок
Сообщений: 10
Откуда: львів
Автомобиль: KIA sportage
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
17 июня 2019 22:39:43
 
Самостоятельно на своем авто. Когда захотел - остановился, куда захотел - поехал. А достопримечательности можно заранее выбрать и маршрут подобрать.
 
 
 
Eugene2012
Статус: Новичок
Сообщений: 21
Откуда: Юрковцы
Автомобиль: Derways Smily
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
19 июня 2019 09:12:17
 
 "Autochevy" :
Самостоятельно на своем авто. Когда захотел - остановился, куда захотел - поехал. А достопримечательности можно заранее выбрать и маршрут подобрать.

и да и нет. Свое авто это и свобода и привязанность к нему. Вон дети путешествуют самопехом: лоукост, автостоп, в крайнем случае аренда авто.

А так то странный вопрос на этом форуме.) Как вегана спрашивать про вкус бифштекса.
 
 
 
gregormichael
Статус: Новичок
Сообщений: 44
Откуда: Дюссельдорф
Автомобиль: Peugeot 5008
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
24 октября 2019 23:01:39
 
Если вы живёте в Дюссельдорфе+ и вам интересна тема поездок/путешествий -
https://groups.germany.ru/942514/f/35244361.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
 
Со мной интересно 
 
a_net
Статус: Новичок
Сообщений: 7
Откуда: франківськ
Автомобиль: Нет данных
  RE: Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?
 
 Цитата
04 декабря 2019 14:33:25
 
Самостійні! Часто це дешевше та завжди цікавіше. Зняла відео "Як знаходити дешеві авіаквитки" - тема, що актуальна вічно. Я сама багато подорожую, побувала в понад 60 країнах, за плечима більш як 170 перельотів. Мені дуже важливо економити в подорожі, адже я зацікавлена їздити більше. Дивіться відео на моєму YouTube-каналі https://youtu.be/sFtAY9LlMIU
У відео я детально показую, як купувати квитки, де, на яких сайтах та коли.
І перегляньте статтю на моєму блозі - там основні правила, якими сама користуються https://www.hannaburlaka.com/2019/12/yak-i-de-znakhodyty-deshevi-aviakvytky.html
 
 
 
 
ОТВЕТИТЬ
 
Вверх
<<   1   >>
Отображать:    10    20    50   
Форум - Другие путешествия - Экскурсионные туры или самостоятельные путешествия?